翻譯社能夠協(xié)助商務(wù)訪談、商務(wù)性談判、商務(wù)會(huì)議、接待外賓、大型會(huì)議、外事活動(dòng)、研討會(huì)、展覽展示、新聞發(fā)布會(huì)、專(zhuān)題講座等

同聲傳譯,又稱(chēng)“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指翻譯者同步而不間斷地將所聽(tīng)到的源語(yǔ)言口譯為目標(biāo)語(yǔ)言的一種翻譯方式,簡(jiǎn)稱(chēng)“同傳”。

該詞也指代這種翻譯職位和從事這種翻譯工作的人員。

翻譯社

翻譯社工作人員可以筆譯:證書(shū)、函電、個(gè)人簡(jiǎn)歷、快報(bào)、特急資料,合同、協(xié)議、專(zhuān)利、商業(yè)計(jì)劃書(shū)、企業(yè)年報(bào)、財(cái)務(wù)報(bào)表、財(cái)經(jīng)分析、市場(chǎng)調(diào)研、征信報(bào)告、招股說(shuō)明書(shū)、標(biāo)準(zhǔn)、法規(guī)、政府公文、規(guī)章制度、質(zhì)量手冊(cè)、用戶手冊(cè)、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、產(chǎn)品樣本、招標(biāo)書(shū)、投標(biāo)書(shū)、項(xiàng)目建議書(shū)、可行性報(bào)告、環(huán)境評(píng)價(jià)報(bào)告、安全評(píng)價(jià)報(bào)告、測(cè)試報(bào)告、醫(yī)療診斷書(shū)、判決書(shū)、仲裁書(shū)、學(xué)術(shù)論文、留學(xué)移民資料,網(wǎng)站、影視、企業(yè)簡(jiǎn)介、宣傳資料、旅游資料、歷史文獻(xiàn)、文藝資料,圖書(shū)、期刊、雜志等。

翻譯社工作人員語(yǔ)種涉及了:英、日、德、法、俄、意、韓、蒙、泰、緬、葡萄牙、西班牙、芬蘭、越南、荷蘭、保加利亞、捷克、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、南斯拉夫/塞爾維亞、土耳其、瑞典、丹麥、挪威、阿拉伯、馬來(lái)、印尼、希伯萊、希臘、波斯、斯洛伐克、烏魯多/巴基斯坦、孟加拉、拉丁文、世界語(yǔ)、瑪雅文、哈薩克.斯瓦希里、阿爾巴尼亞等。